この記事に対するコメントの受付は終了しました。
Googleすごいですね。
IMEのヘボ変換には困っていたのでこれに変えようかと悩み中です。
それと今更ですがフォロー返しありがとうございますw
怜衣 | EMAIL |
URL | 2009/12/04 08:47 PM | hdNk7rfg
Googleは少なくとも、私にとってIMEより実用的な変換をしてくれるので大変ありがたいですねぇ。多少の不具合が見つかっていますが、それを差し引いても個人的にはGoogleの方がいいですよーw
Otomania | EMAIL | URL | 2009/12/04 11:45 PM | uw72HwII
「単語の辞書は、Webから機械的・自動的に生成」ということは、Webに溢れている用語に関しては実用性が最強でしょうね。
その反面、広く誤用されることが多いような用語では誤変換が起きる可能性があるわけですが・・・。
nemakineko | EMAIL | URL | 2009/12/13 11:20 AM | 9ECwxBQ6
「確信犯」みたいに、本来は意味が違うのにずっと誤用され続けて浸透しちゃう言葉ってありますよね。一長一短かも知れません。
Otomania | EMAIL | URL | 2009/12/14 12:35 PM | Tr5PJorc
Comment
IMEのヘボ変換には困っていたのでこれに変えようかと悩み中です。
それと今更ですがフォロー返しありがとうございますw
その反面、広く誤用されることが多いような用語では誤変換が起きる可能性があるわけですが・・・。